1) отсутствовать, не возвращаться домой Ex: you stayed out after midnight last night. What happened to you? вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось (где ты был)? Ex: she lets her children to stay out late она позволяет своим детям гулять на улице допоздна
2) оставаться под открытым небом Ex: I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж - пусть сегодня постоит на улице
3) продолжать забастовку Ex: the men were prepared to stay out until their grievances were remedied рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования
4) пересиживать (других гостей)
5) оставаться до самого конца, выдерживать до конца (тж. спорт.)
stay: 1) пребывание Ex: a long stay in London длительное пребывание в Лондоне2) промедление, задержка; остановка Ex: a stay upon smb.'s activity помеха в чьей-л. деятельности Ex: to endure no stay не терп
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
stay for: оставаться в гостях на какое-л. время I didn't think the boy would stayfor two whole weeks without an invitation. ≈ Я не думала, что юношазадержится в гостях на две недели без особого приглашения.
stay in: 1) не выходить, оставаться дома Ex: I stayed in all week trying to shake off that cold я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
stay on: 1) оставаться, задерживаться Ex: why don't you stay on? почему бы вам не остаться? Ex: your hat will not stay on in a strong wind при сильном ветре ваша шляпа слетит2) оставаться включенным Ex: the
stay with: 1) оставаться на одном уровне Jim was able to stay with the leadingrunner for most of the race until he weakened and had to drop back. ≈ Напротяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но
stay-in: 1) сидячая забастовка, вид итальянской забастовки (тж. stay-in strike)
If we stay out, we keep all those guys down. Если пойдут дети, мы их от всех спрячем.
There was no way he could stay out there. Он не смог прижиться и там.
However, he was unable to stay out of trouble. Впрочем, ему не удалось избежать неприятностей.
Räikkönen, who had been about to pit, had to stay out. Эшелон, приблизившись к ним, вынужден был остановиться.
Stay out for the lively Festival of Literature or Jazz. Примите участие в проходящем на открытом воздухе литературном или джазовом фестивале.
Stay out of trouble. Don’t carry all documents and money with you. Не носите с собой все документы и деньги.
He'd often stay out all night. Он часто пропадал по ночам.
Ice Cream Machine Dozens of frozen heading towards you, stay out... Мороженое машина Десятки замороженных в...
Mister Shuster Boy flew a lot and stayed out of fuel. Help him... Господин Шустер Мальчик пролетел много, и...
Their decision to make software proprietary is a decision to stay out of our community. Их решение сделать программы несвободными— это решение оставаться вне нашего сообщества.